EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024O1163

Orientarea (UE) 2024/1163 a Băncii Centrale Europene din 8 februarie 2024 de modificare a Orientării (UE) 2015/510 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (BCE/2014/60) (BCE/2024/4)

ECB/2024/4

JO L, 2024/1163, 26.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1163/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1163/oj

European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2024/1163

26.4.2024

ORIENTAREA (UE) 2024/1163 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 8 februarie 2024

de modificare a Orientării (UE) 2015/510 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (BCE/2014/60) (BCE/2024/4)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima liniuță,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 prima liniuță, articolele 9.2, 12.1, 14.3, 18.2 și articolul 20 primul paragraf,

întrucât:

(1)

Realizarea unei politici monetare unice implică definirea mijloacelor, instrumentelor și procedurilor utilizate de Eurosistem pentru punerea în aplicare a acestei politici în mod uniform în statele membre a căror monedă este euro.

(2)

Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene (BCE/2014/60) (1) ar trebui modificată pentru a încorpora modificări tehnice și editoriale necesare legate de anumite aspecte ale operațiunilor de politică monetară.

(3)

Orientarea BCE/2012/27 a Băncii Centrale Europene (2), care reglementa sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2), a fost abrogată prin Orientarea (UE) 2022/912 a Băncii Centrale Europene (BCE/2022/8) (3), care a introdus sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET) de nouă generație. Modificările introduse prin Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8) trebuie reflectate în Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60).

(4)

Datele anunțării, alocării și decontării operațiunilor principale de refinanțare și operațiunilor periodice de refinanțare pe termen mai lung ar trebui aliniate pentru a facilita schimbul între cele două tipuri de operațiuni. În plus, calendarul operațiunilor periodice de refinanțare pe termen mai lung ar trebui ajustat pentru a se evita o suprapunere între cele două tipuri de operațiuni. Totodată, regulile de rotunjire a dobânzii pentru operațiunile periodice de refinanțare pe termen mai lung ar trebui clarificate pentru a se asigura o abordare armonizată.

(5)

Anumite aspecte ale emisiunii de certificate de creanță ale Băncii Centrale Europene (BCE) necesită clarificări suplimentare cu privire la identitatea emitentului juridic al acestora și forma emisiunii și deținerii acestora.

(6)

Sunt necesare clarificări suplimentare cu privire la tratamentul indicilor de referință ai ratei dobânzii în contextul eligibilității colateralului în scopul operațiunilor de politică monetară din Eurosistem, în special în ceea ce privește indicii de referință ai ratei dobânzii care sunt administrați din Regatul Unit. Administratorii din Regatul Unit de indici de referință, asemeni altor administratori de indici de referință situați în afara Uniunii, ar trebui considerați administratori din țări terțe de indici de referință, iar entitățile supravegheate din Uniune ar trebui să folosească doar indici de referință furnizați de administratori din țări terțe dacă sunt autorizați pentru utilizare în uniune în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului (4).

(7)

Sunt necesare clarificări în ceea ce privește eligibilitatea drept colateral a obligațiunilor legate de obiective de dezvoltare durabilă cărora le sunt atașate drepturi de anulare a majorării cuponului (coupon step-up).

(8)

Este necesar să se armonizeze normele din Eurosistem privind eligibilitatea colateralului care sunt aplicabile activelor garantate prin indicarea mai în detaliu a cazurilor în care se aplică cerințele relevante privind eligibilitatea. Aplicabilitatea acestor cerințe ar trebui să depindă de utilizarea unei garanții pentru a se stabili dacă un activ îndeplinește cerințele privind calitatea creditului aplicabile în Eurosistem.

(9)

Este necesar să se ofere mai multă claritate în cadrul Eurosistemului de evaluare a creditului (ECAF) în ceea ce privește raportarea de către contrapărți a probabilităților de neîndeplinire a obligațiilor pe baza utilizării de către acestea a abordărilor bazate pe modele interne de rating (IRB) și furnizarea de modele care trebuie completate de o agenție de rating de credit (CRA) care solicită să fie acceptată drept instituție externă de evaluare a creditului (ECAI).

(10)

Ca parte a măsurilor de relaxare privind colateralul pe care le-a adoptat ca răspuns la pandemia de COVID-19 pentru a facilita menținerea de către contrapărțile Eurosistemului de colateral eligibil suficient pentru a putea participa la toate operațiunile de furnizare de lichiditate, Consiliul guvernatorilor a decis, la 7 aprilie 2020, că, pentru utilizare internă, creanțele private ar trebui să respecte, la momentul depunerii lor drept colateral de către contraparte, un prag valoric minim de 0 EUR sau orice sumă mai mare care poate fi stabilită de o bancă centrală națională a unui stat membru a cărui monedă este euro (denumită în continuare „BCN”) care le primește drept colateral. Având în vedere eliminarea treptată a acestor măsuri de relaxare privind colateralul, Consiliul guvernatorilor a decis, la 30 noiembrie 2023, să restabilească pragul valoric minim de 25 000 EUR pe care creanțele private mobilizate pe bază individuală ar trebui să îl respecte pentru a fi colateral acceptabil pentru uz intern în temeiul Orientării (UE) 2015/510 (ECB/2014/60). În luarea acestei decizii Consiliul guvernatorilor a avut în vedere: nevoia de armonizare a utilizării creanțelor private drept colateral pentru operațiunile de creditare ale Eurosistemului, faptul că creanțele private aflate sub acel prag reprezintă un procent scăzut din valoarea totală a colateralului mobilizat de contrapărțile Eurosistemului, și nevoia de a îmbunătăți eficiența operațională și a costurilor a procedurilor de mobilizare și de procesare pentru acceptarea creanțelor private drept colateral.

(11)

Pentru a îmbunătăți protecția Eurosistemului împotriva riscurilor asociate acceptării creanțelor private drept colateral, dacă se constată că procedurile și sistemele utilizate de o contraparte nu mai sunt adecvate pentru transmiterea informațiilor privind creanțele private către Eurosistem, BCN în cauză ar trebui să poată măsurile pe care le consideră necesare. Aceste măsuri ar trebui să includă suspendarea parțială sau totală a mobilizării creanțelor private de către contraparte până la efectuarea de către BCN în cauză a unei noi verificări a caracterului adecvat al procedurilor și sistemelor utilizate de contraparte pentru a transmite Eurosistemului informațiile privind creanțele private.

(12)

În conformitate cu decizia Consiliului guvernatorilor din 22 iunie 2022, în ECAF urmează să fie introdus un principiu la nivel înalt privind publicarea riscurilor legate de schimbările climatice în evaluările creditului efectuate de ECAI.

(13)

Trebuie aduse ajustări cadrului aplicabil contrapărților din Eurosistem pentru accesarea operațiunilor de politică monetară din Eurosistem pentru a clarifica și mai mult tratamentul contrapărților care nu îndeplinesc cerințele de fonduri proprii prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5), tratamentul contrapărților care încalcă cerința de capital inițial prevăzută la articolul 93 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 și legislația națională relevantă, precum și tratamentul contrapărților și al activelor eligibile emise de entități care fac obiectul măsurilor restrictive ale Uniunii Europene.

(14)

Este necesară armonizarea situațiilor de neîndeplinire a obligațiilor de plată în cadrul Eurosistemului, inclusiv în vederea asigurării transparenței și consecvenței, precum și a îmbunătățirii condițiilor de concurență echitabile pentru contrapărțile Eurosistemului în ceea ce privește operațiunile de politică monetară.

(15)

Regulamentul (UE) 2021/378 al Băncii Centrale Europene (BCE/2021/1) (6) a fost modificat în ceea ce privește remunerația pentru rezervele minime obligatorii menținute. Modificările introduse prin Regulamentul (UE) 2023/1679 (BCE/2023/21) al Băncii Centrale Europene (7) trebuie să se reflecte așadar în dispozițiile referitoare la rezervele minime obligatorii din Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60).

(16)

Prin urmare, Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60) ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

Articolul 1

Modificări

Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60) se modifică după cum urmează:

1.

trimiterile la „TARGET2” se înlocuiesc cu trimiteri la „TARGET” în următoarele dispoziții: articolul 2 punctele 6 și 26, articolul 19 alineatele (1) și (2), articolul 22 alineatul (1), articolul 51 alineatele (1) și (3), articolul 53 alineatul (1), articolul 61 alineatul (1), articolul 177 alineatul (2) litera (d), articolul 186 alineatul (2) litera (b), titlul părții a șaptea A, titlul articolului 187a, partea introductivă a articolului 187a alineatul (1), articolul 187a alineatul (4), titlul articolului 187b, articolul 187b prima teză, titlul articolului 187c, articolul 187c prima teză, articolul 187c litera (b), titlul articolului 187d și articolul 187d;

2.

articolul 2 se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 24-a se înlocuiește cu următorul text:

„24-a.

«credit ECONS» (ECONS credit) înseamnă credit acordat în cadrul procesării în situații de urgență, astfel cum se menționează la punctele 2.3 și 3.2 din apendicele IV la anexa I la Orientarea (UE) 2022/912 a Băncii Centrale Europene (BCE/2022/8) (*1);

(*1)  Orientarea (UE) 2022/912 a Băncii Centrale Europene din 24 februarie 2022 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET) de nouă generație și de abrogare a Orientării BCE/2012/27 (BCE/2022/8) (JO L 163, 17.6.2022, p. 84).”;"

(b)

punctul 46 se înlocuiește cu următorul text:

„46.

«credit pe parcursul zilei» (intraday credit) înseamnă credit pe parcursul zilei (intraday credit) astfel cum este definit la articolul 2 punctul 35 din Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8), coroborat cu punctul 35 din anexa III la respectiva orientare;”;

(c)

punctul 91 se înlocuiește cu următorul text:

„91.

«TARGET» (TARGET) înseamnă sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real de nouă generație, reglementat de Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8);”;

(d)

se introduce următorul punct 91a:

„91a.

«cont TARGET» (TARGET account) înseamnă cont TARGET astfel cum este definit la articolul 2 punctul 59 din Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8), coroborat cu punctul 59 din anexa III la respectiva orientare;”;

3.

la articolul 7, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   LTRO sunt executate prin intermediul licitațiilor la rată variabilă, cu excepția cazului în care Eurosistemul decide să fie executate prin intermediul unei licitații la rată fixă. În acest caz, rata aplicabilă licitațiilor la rată fixă poate fi indexată cu o rată de referință de bază (de exemplu, rata medie MRO) pe durata operațiunii, cu sau fără o marjă. Atunci când rata dobânzii aplicabilă se calculează ca medie a unei rate de referință de bază pe durata operațiunii, aceasta se calculează prin rotunjirea mediei la cel puțin a opta zecimală.”

;

4.

la articolul 8 alineatul (2), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

sunt executate în mod descentralizat de către BCN;”;

5.

la articolul 10 alineatul (4), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

sunt executate în mod descentralizat de către BCN;”;

6.

la articolul 11 alineatul (5), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

sunt executate în mod descentralizat de către BCN;”;

7.

articolul 12 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Depozitele la termen sunt deținute în conturi deschise la BCN de origine.”

;

(b)

la alineatul (6), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

este executată în mod descentralizat de către BCN;”;

8.

articolul 13 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Certificatele de creanță ale BCE sunt emise în formă dematerializată prin înregistrare în cont la un depozitar de valori mobiliare dintr-un stat membru a cărui monedă este euro. Acestea sunt păstrate în formă dematerializată.”

;

(b)

la alineatul (5), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

sunt atribuite prin licitație în mod descentralizat de către BCN;”;

9.

articolul 19 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Contrapărțile pot avea acces la facilitatea de creditare marginală după transmiterea unei cereri către BCN de origine cel târziu până la ora 18:15 ora Europei Centrale (CET) (*2), termenul- limită pentru utilizarea facilităților permanente, în conformitate cu apendicele V la anexa I la Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8). În ultima zi lucrătoare pentru Eurosistem dintr-o perioadă de aplicare a rezervelor minime obligatorii, termenul pentru solicitarea accesului la facilitatea de creditare marginală este prelungit cu 15 minute. În circumstanțe excepționale, Eurosistemul poate decide să aplice termene mai lungi. Cererea de acces la facilitatea de creditare marginală precizează valoarea creditului solicitat. Contrapartea livrează suficiente active eligibile drept colateral pentru tranzacție, cu excepția cazului în care aceste active au fost deja depozitate în prealabil de contraparte la BCN de origine în conformitate cu articolul 18 alineatul (4).

(*2)  CET ia în considerare trecerea la ora de vară a Europei Centrale.”;"

(b)

la alineatul (6), prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Dacă la închiderea unei zile lucrătoare, soldul total în contul TARGET al unei contrapărți deschis la BCN de origine a acesteia după finalizarea procedurilor de control la închiderea zilei este negativ, acest sold negativ este considerat în mod automat o cerere de acces („cerere automată”) la facilitatea de creditare marginală.”;

10.

la articolul 20, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Scadența creditului acordat în cadrul facilității de creditare marginală este overnight. Creditul se rambursează în următoarea zi în care: (a) TARGET; și (b) SSS relevante sunt operaționale, în momentul deschiderii acestor sisteme.”

;

11.

articolul 22 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Contrapărțile pot avea acces la facilitatea de depozit după transmiterea unei cereri către BCN de origine ale acestora cel târziu până la ora 18:15 ora Europei Centrale (CET) (*3), termenul-limită pentru utilizarea facilităților permanente, în conformitate cu apendicele V la anexa I la Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8). În ultima zi lucrătoare pentru Eurosistem dintr-o perioadă de aplicare a rezervelor minime obligatorii, termenul pentru solicitarea accesului la facilitatea de depozit este prelungit cu 15 minute. În circumstanțe excepționale, Eurosistemul poate decide să aplice termene mai lungi. Cererea de acces la facilitatea de depozit precizează valoarea care urmează să fie depusă.

(*3)  CET ia în considerare trecerea la ora de vară a Europei Centrale.”;"

(b)

punctul 3 se elimină;

12.

la articolul 23, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Scadența depozitelor constituite în cadrul facilității de depozit este overnight. Depozitele deținute în cadrul facilității de depozit sunt scadente în ziua următoare în care TARGET este operațional, în momentul deschiderii acestuia.”

;

13.

la articolul 25, alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(a)

a doua teză se înlocuiește cu următorul text:

„Caracteristicile operaționale ale licitațiilor standard și licitațiilor rapide sunt identice, cu excepția intervalului de timp și a sferei contrapărților.”;

(b)

tabelul 5 se elimină;

(c)

se introduce următorul tabel 5a:

„Tabelul 5a

Cronologia orientativă a licitațiilor standard și a licitațiilor rapide [orele sunt menționate conform CET (*4)]

 

Licitații standard

Licitații rapide

 

MRO

LTRO regulat

Anunțarea licitației

T-1

15:40

T-1

15:55

T

hh:mm

Termenul pentru depunerea ofertelor de către contrapărți

T

09:30

T

10:00

+

00:30

Anunțarea rezultatelor licitației

T

11:30

T

12:00

+

01:35

Decontarea tranzacțiilor

T+1

T+1

T

(d)

tabelul 6 se elimină;

14.

la articolul 28 alineatul (3), tabelul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„Tabelul 7

Zile uzuale de tranzacționare pentru MRO și LTRO periodice

Categorii de operațiuni de piață monetară

Zi uzuală de tranzacționare (T)

MRO

În fiecare zi de marți (*5)

LTRO periodice

Ultima zi de marți a fiecărei luni calendaristice (*6)

15.

la articolul 49, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Ordinele de plată legate de participarea la operațiunile de piață monetară sau de utilizarea facilităților permanente se decontează în conturile contrapărților deschise la o BCN sau în conturile unei alte instituții de credit care participă la TARGET.”

;

16.

la articolul 58, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Pentru a participa la operațiunile de creditare din Eurosistem, contrapărțile furnizează Eurosistemului active care sunt eligibile drept colateral pentru aceste operațiuni. Deoarece operațiunile de creditare din Eurosistem includ credit pe parcursul zilei, colateralul furnizat de contrapărți pentru creditul pe parcursul zilei respectă și criteriile de eligibilitate stabilite în prezenta orientare, astfel cum se stabilește în Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8).”

;

17.

articolul 63 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1) litera (b) punctul (i), prima liniuță se înlocuiește cu următorul text:

„—

o rată a pieței monetare din zona euro a cărei utilizare este permisă în Uniune în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului (*7), de exemplu rata dobânzii pe termen scurt la operațiunile în euro (€STR) (inclusiv €STR combinată sau medie zilnică), EURIBOR sau indici similari; pentru primul sau/și ultimul cupon, rata de referință poate fi o interpolare liniară între cele două scadențe ale aceleiași rate a pieței monetare din zona euro, de exemplu, o interpolare liniară între două scadențe diferite ale EURIBOR,

(*7)  Regulamentul (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind indicii utilizați ca indici de referință în cadrul instrumentelor financiare și al contractelor financiare sau pentru a măsura performanțele fondurilor de investiții și de modificare a Directivelor 2008/48/CE și 2014/17/UE și a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 (JO L 171, 29.6.2016, p. 1).”;"

(b)

la alineatul (1), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

cupoanele multi-step sau cupoanele variabile cu etape legate de obiectivele de performanță în domeniul dezvoltării durabile, cu condiția ca:

(i)

respectarea obiectivelor de performanță în domeniul dezvoltării durabile de către emitent sau de către orice întreprindere care aparține aceluiași grup al emitentului de obligațiuni legate de obiective de dezvoltare durabilă să facă obiectul verificării de către un terț independent, în conformitate cu termenii și condițiile instrumentului de natura datoriei; și

(ii)

evenimentul de creștere („step-up event”) și/sau plata corespunzătoare creșterii („step-up payment”) aferentă nu au fost anulate sau neaplicate de emitent sau prin alte mijloace.”;

(c)

se adaugă următorul alineat (5):

„(5)   Prin derogare de la alineatul (4), structura cuponului nu este considerată neeligibilă în cazul cupoanelor multi-step sau al cupoanelor variabile cu etape legate de obiectivele de performanță în domeniul dezvoltării durabile prin simpla existență a dreptului emitentului de a anula sau de a nu aplica evenimentul de creștere și/sau plata corespunzătoare creșterii aferentă.”

;

18.

la articolul 69 se introduce următorul alineat (1a):

„(1a)   Cerința prevăzută la alineatul (1) prima teză nu se aplică garantului unui instrument de natura datoriei în cazul în care garanția nu este utilizată pentru a stabili conformitatea instrumentului de natura datoriei respectiv cu cerințele de calitate a creditului pentru activele tranzacționabile.”

;

19.

la articolul 70 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Pentru a fi eligibili, garanții instrumentelor de natura datoriei își au sediul în SEE, cu excepția cazului în care nu este utilizată o garanție pentru a stabili conformitatea respectivului instrument de natura datoriei cu cerințele privind calitatea creditului pentru anumite instrumente de natura datoriei, sub rezerva excepțiilor prevăzute la alineatele (3) și (4). Posibilitatea de a utiliza un rating ECAI privind garantul pentru a stabili conformitatea cu cerințele relevante de calitate a creditului pentru anumite instrumente de natura datoriei este prevăzută la articolul 84.”

;

20.

titlul părții a patra, titlul II, capitolul 1, secțiunea 2, subsecțiunea 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Criterii specifice de eligibilitate pentru certificatele de creanță emise de BCE sau de BCN înainte de data adoptării monedei euro în statele membre ale acestora”;

21.

articolul 81 se modifică după cum urmează:

(a)

titlul se înlocuiește cu următorul text:

Criterii de eligibilitate pentru certificatele de creanță emise de BCE sau de BCN înainte de data adoptării monedei euro în statele membre al acestora

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Certificatele de creanță emise de BCE și certificatele de creanță emise de BCN înainte de data adoptării euro în statele membre ale acestora a căror monedă este euro nu fac obiectul criteriilor prevăzute în titlul II din prezenta parte a patra.”

;

22.

la articolul 90 litera (b) punctul (iii) prima liniuță, prima subliniuță se înlocuiește cu următorul text:

„—

o rată a pieței monetare din zona euro a cărei utilizare este permisă în Uniune în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/1011, de exemplu €STR (inclusiv €STR combinată sau medie zilnică), EURIBOR sau indici similari;”;

23.

articolul 93 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 93

Dimensiunea minimă a creanțelor private

Pentru utilizare internă, creanțele private, în momentul depunerii acestora drept colateral de către contraparte, respectă un prag valoric minim de 25 000 EUR sau orice valoare mai ridicată care poate fi stabilită de BCN de origine. Pentru utilizare transfrontalieră, se aplică un prag valoric minim de 500 000 EUR.”

;

24.

la articolul 95, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Debitorii și garanții creanțelor private eligibile sunt societăți nefinanciare, entități din sectorul public (cu excluderea societăților financiare publice), bănci de dezvoltare multilaterală sau organizații internaționale. Această cerință nu se aplică garantului unei creanțe private în cazul în care garanția nu este utilizată pentru a stabili conformitatea creanței private respective cu cerințele privind calitatea creditului pentru activele netranzacționabile.”

;

25.

la articolul 96, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   De asemenea, garantul unei creanțe private își are sediul într-un stat membru a cărui monedă este euro, cu excepția cazului în care nu este utilizată o garanție pentru a stabili conformitatea creanței private respective cu cerințele privind calitatea creditului pentru activele netranzacționabile.”

;

26.

la articolul 97, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

garantului (numai în cazul în care există o garanție și garanția este utilizată pentru a stabili conformitatea creanței private cu cerințele privind calitatea creditului pentru activele netranzacționabile);”;

27.

articolul 100 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 100

Verificarea procedurilor și a sistemelor utilizate pentru depunerea creanțelor private

(1)   BCN, autoritățile de supraveghere sau auditorii externi efectuează o verificare a adecvării procedurilor și a sistemelor utilizate de contraparte pentru transmiterea către Eurosistem a informațiilor privind creanțele private înainte de prima mobilizare a creanțelor private de către contraparte. Verificarea procedurilor și sistemelor se realizează ulterior cel puțin o dată la cinci ani. În cazul unor modificări semnificative ale acestor proceduri sau sisteme, poate fi desfășurată o nouă verificare.

(2)   În cazul în care BCN, autoritățile de supraveghere sau auditorii externi constată că procedurile și sistemele utilizate de contraparte nu mai sunt adecvate pentru transmiterea informațiilor privind creanțele private către Eurosistem, BCN implicată în verificare ia măsurile pe care le consideră necesare, care pot include suspendarea parțială sau totală a mobilizării creanțelor private de către contraparte până la efectuarea unei noi verificări a caracterului adecvat al procedurilor și sistemelor utilizate de contraparte pentru a transmite Eurosistemului informațiile privind creanțele private.”

;

28.

articolul 104 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Creanțele private sunt complet transferabile și pot fi mobilizate fără restricții în beneficiul Eurosistemului. Contractul de creanță privată, alte contracte dintre contraparte și debitor sau, în cazul în care există o garanție cu privire la o astfel de creanță privată, garanția, nu conțin nicio dispoziție restrictivă privind mobilizarea drept colateral, cu excepția cazului în care legislația națională prevede că astfel de restricții contractuale nu pot avea un impact asupra transferabilității și mobilizării creanței private sau nu aduc atingere drepturilor Eurosistemului în ceea ce privește mobilizarea colateralului.

(2)   Creanțele private pot fi executate fără restricții în beneficiul Eurosistemului. Contractul de creanță privată sau alte contracte dintre contraparte și debitor sau, în cazul în care există o garanție cu privire la o astfel de creanță privată, garanția, nu conțin nicio dispoziție restrictivă privind executarea creanței private utilizate drept colateral pentru operațiunile de creditare din Eurosistem, inclusiv în ceea ce privește forma, perioada sau altă cerință privind executarea.”

;

(b)

alineatul (3a) se înlocuiește cu următorul text:

„(3a)   BCN utilizează un mecanism pentru a se asigura că riscul de compensare a fost exclus sau atenuat în mod semnificativ atunci când acceptă creanțe private drept colateral.”

;

29.

la articolul 107a, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   Legislația aplicabilă DECC, inițiatorului, debitorilor și, după caz, garanților creanțelor private constituite drept garanție, acordurilor privind creanțele private-garanție, precum și oricăror acorduri care asigură transferul direct sau indirect al creanțelor private constituite drept garanție de la inițiator la emitent este cea a sistemului juridic național în care se află sediul emitentului. Această cerință se aplică numai garanților creanțelor private constituite drept garanție în cazul în care se utilizează o garanție pentru a stabili conformitatea cu cerințele privind calitatea creditului aferente creanței private.”

;

30.

la articolul 113, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Garanțiile furnizate de garanți, care sunt utilizate pentru a stabili conformitatea cu cerințele privind calitatea creditului aplicabile în Eurosistem, respectă prezentul titlu.”

;

31.

la articolul 118, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

în cazul activelor tranzacționabile în conformitate cu articolul 70, în SEE, cu excepția cazului în care nu este utilizată o garanție pentru a stabili conformitatea acelui activ tranzacționabil cu cerințele privind calitatea creditului pentru un anumit instrument de natura datoriei. Posibilitatea de a utiliza un rating ECAI privind garantul pentru a stabili cerințele relevante de calitate a creditului pentru activele tranzacționabile este stabilită la articolul 84;”;

(b)

litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

în cazul creanțelor private în conformitate cu articolul 96, într-un stat membru a cărui monedă este euro, cu excepția cazului în care nu este utilizată o garanție pentru a stabili conformitatea respectivei creanțe private cu cerințele privind calitatea creditului pentru activele netranzacționabile. Opțiunea de a utiliza o evaluare a creditului privind garantul pentru a stabili conformitatea respectivei creanțe private cu cerințele relevante de calitate a creditului pentru creanțele private este stabilită la articolul 108.”;

32.

la articolul 120 se adaugă următorul alineat (4):

„(4)   ECAI sunt transparente în ceea ce privește includerea riscului legat de schimbările climatice în metodologiile și ratingurile lor, în cazul în care un astfel de risc legat de schimbările climatice poate constitui o sursă de risc de credit. Acestea furnizează BCE actualizări periodice cu privire la activitățile lor în acest domeniu.”

;

33.

articolul 122 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Pentru a obține aprobarea ECAF privind un sistem IRB, o contraparte depune o solicitare la BCN de origine. Un sistem IRB poate fi aprobat în ECAF numai în cazul în care contrapartea a fost autorizată de autoritatea competentă să îl utilizeze în scopul cerințelor de capital. În cazul în care un sistem IRB a fost autorizat astfel, dar o astfel de autorizare este retrasă ulterior, aprobarea ECAF este retrasă în același timp.”

;

(b)

la alineatul (3), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

informații privind metoda de determinare a probabilității de neîndeplinire a obligațiilor de către debitori, precum și informații privind nivelurile de rating și probabilitățile asociate de neîndeplinire a obligațiilor pe un an folosite pentru stabilirea nivelurilor de rating eligibile. Probabilitatea de neîndeplinire a obligațiilor, astfel cum este menționată la articolul 59 alineatul (3), raportată de sistemul IRB al contrapărții este probabilitatea «finală» de neîndeplinire a obligațiilor utilizată pentru calcularea cerințelor de fonduri proprii, inclusiv orice praguri minime de reglementare în scopuri de supraveghere, majorări, ajustări adecvate, marjă de prudență, modificări și punerea în corespondență cu baremele standard;”;

34.

la articolul 123 alineatul (4), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

notificarea BCN de origine cu privire la faptele sau circumstanțele care ar putea influența în mod semnificativ utilizarea în continuare a sistemului IRB în sensul ECAF sau modul în care sistemul IRB determină stabilirea colateralului eligibil, inclusiv în special modificările semnificative ale sistemului IRB al unei contrapărți care pot avea impact asupra modului în care nivelurile de rating sau probabilitățile de neîndeplinire a obligațiilor ale unui sistem IRB corespund celor ale grilei armonizate de evaluare din Eurosistem. Acestea includ, dar nu se limitează la orice modificări care afectează probabilitățile de neîndeplinire a obligațiilor, astfel cum se menționează la articolul 122 alineatul (3) litera (d), utilizate de sistemul IRB pentru calcularea cerințelor de fonduri proprii.”;

35.

articolul 144a alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(a)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

din contul TARGET al oricărei contrapărți, astfel cum se prevede la articolul 27 alineatul (6) din partea I a anexei I la Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8); sau”;

(b)

litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

cu autorizare prealabilă, din orice cont TARGET al unei alte instituții de credit desemnate de contraparte.”;

(c)

litera (c) se elimină;

36.

la articolul 154 alineatul (1), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

în ceea ce privește procedurile de la sfârșitul zilei și condițiile de acces pentru facilitatea de creditare marginală, în cazurile în care există un sold negativ rămas în conturile TARGET ale unei contrapărți după finalizarea procedurilor de control de la sfârșitul zilei și se consideră, prin urmare, că există o cerere automată de a recurge la facilitatea de creditare marginală, astfel cum se prevede la articolul 19 alineatul (6), obligația de a prezenta în avans suficiente active eligibile drept colateral sau, în cazul unei contrapărți al cărei acces la operațiunile de politică monetară din Eurosistem a fost limitat în conformitate cu articolul 158, obligația de a menține nivelul de utilizare a operațiunilor de politică monetară din Eurosistem în limita definită;”;

37.

articolul 158 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„   Din motive de prudență, se limitează în mod automat accesul la operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului al contrapărților care sunt supuse supravegherii astfel cum este prevăzut la articolul 55 litera (b) punctul (i) și nu îndeplinesc cerințele de fonduri proprii prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 575/2013, pe bază individuală și/sau consolidată, în conformitate cu cerințele în materie de supraveghere, și al contrapărților care sunt supuse unei supravegheri de un nivel comparabil astfel cum este prevăzut la articolul 55 litera (b) punctul (iii) și nu îndeplinesc cerințele comparabile cu cerințele de fonduri proprii prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 575/2013, pe bază individuală și/sau consolidată. Limitarea corespunde nivelului de acces la operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului prevalent în perioada în care o astfel de neconformitate este notificată Eurosistemului. Această limitare nu aduce atingere niciunei alte măsuri discreționare suplimentare luate de Eurosistem. Din motive de prudență, contrapărților li se suspendă automat accesul la operațiunile de politică monetară din Eurosistem, cu excepția cazului în care Consiliul guvernatorilor BCE decide altfel la cererea BCN relevante, în cazul în care se aplică oricare dintre următoarele cazuri:

(a)

conformitatea cu cerințele de fonduri proprii nu a fost restabilită prin măsuri adecvate și oportune cel târziu în termen de 20 de săptămâni de la data de referință a exercițiului de colectare de date în care a fost identificată neconformitatea;

(b)

neconformitatea a fost identificată în afara sferei exercițiului de colectare a datelor, iar conformitatea cu cerințele de fonduri proprii nu a fost restabilită în termen de opt săptămâni de la data la care autoritatea de supraveghere relevantă a confirmat că contrapartea nu mai respectă cerințele minime de fonduri proprii și nu mai târziu de 20 de săptămâni de la sfârșitul trimestrului relevant.”

;

(b)

se introduce următorul alineat (3b):

„(3b)   Eurosistemul poate suspenda, limita sau suprima, din motive de prudență, accesul la operațiunile de politică monetară din Eurosistem al contrapărților care încalcă cerința de capital inițial prevăzută la articolul 93 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 și legislația națională relevantă.”

;

(c)

alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

„(8)   În cazul apariției unei situații de neîndeplinire a obligațiilor, în conformitate cu articolul 166 Eurosistemul poate suspenda, limita sau suprima accesul la operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului pentru contrapărțile care nu și-au îndeplinit obligațiile ce le revin în temeiul articolului 165 astfel cum a fost implementat prin orice reglementări sau contracte aplicate de BCN relevantă.”

;

(d)

se introduce următorul alineat (8a):

„(8a)   Eurosistemul poate suspenda imediat, în loc să limiteze, accesul contrapărții la operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului în cazul în care se aplică toate condițiile următoare:

(a)

sunt îndeplinite condițiile pentru o limitare, astfel cum sunt prevăzute la alineatele (2), (3) și (4);

(b)

expunerea rămasă de rambursat a contrapărții la operațiunile de politică monetară din Eurosistem la momentul neîndeplinirii obligațiilor este zero;

(c)

contrapartea a avut zero credite intraday și zero expunere la autocolateralizare în ultimele 90 de zile lucrătoare anterioare deciziei de impunere a măsurii.”

;

38.

la articolul 159 alineatul (4), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

active emise, coemise, administrate sau garantate de contrapărți sau entități strâns legate de contrapărți care fac obiectul înghețării fondurilor și/sau al altor măsuri, inclusiv măsuri restrictive impuse de Uniune în temeiul articolului 75 sau al articolului 215 sau al unor dispoziții relevante similare din tratat sau de un stat membru, care restricționează utilizarea fondurilor; și/sau”;

39.

articolul 165 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 165

Situații de neîndeplinire a obligațiilor

(1)   Fiecare BCN aplică reglementări sau contracte care prevăd situații de neîndeplinire a obligațiilor care sunt considerate fie automate («situații automate de neîndeplinire a obligațiilor»), fie discreționare («situații discreționare de neîndeplinire a obligațiilor»), astfel cum se prevede în prezentul articol.

(2)   Următoarele situații sunt considerate situații automate de neîndeplinire a obligațiilor, astfel cum se menționează la alineatul (1):

(a)

o autoritate judiciară competentă sau altă autoritate adoptă o decizie de aplicare, cu privire la o contraparte, a unei proceduri de lichidare a contrapărții sau de numire a unui lichidator sau a altei persoane cu funcție echivalentă pentru contrapartea respectivă ori a oricărei alte proceduri similare. În sensul prezentei litere (a), adoptarea unor măsuri de prevenire a crizelor sau a unor măsuri de gestionare a crizelor în sensul Directivei 2014/59/UE împotriva unei contrapărții nu constituie o situație automată de neîndeplinire a obligațiilor.

(b)

contrapartea este supusă măsurii de înghețare a fondurilor și/sau altor măsuri, inclusiv măsurilor restrictive, impuse de Uniune în temeiul articolului 75 sau al articolului 215 sau al altor dispoziții relevante similare din tratat, prin care se restricționează capacitatea contrapărții de a-și utiliza fondurile proprii;

(c)

contrapartea nu mai face obiectul mecanismului rezervelor minime obligatorii al Eurosistemului, astfel cum se prevede la articolul 55 litera (a);

(d)

contrapartea nu mai face obiectul supravegherii armonizate la nivelul Uniunii/SEE sau al unei supravegheri comparabile în temeiul articolului 55 litera (b);

(e)

contrapartea devine o entitate de lichidare, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 99a.

(3)   Următoarele situații sunt considerate situații discreționare de neîndeplinire a obligațiilor, astfel cum se menționează la alineatul (1):

(a)

o autoritate judiciară competentă sau o altă autoritate adoptă o decizie de aplicare, cu privire la o contraparte, a unei măsuri de intervenție, alta decât cele prevăzute la alineatul (2) litera (a), care restricționează activitățile comerciale ale acesteia, inclusiv un moratoriu, o măsură de reorganizare sau o altă procedură analogă menită să protejeze sau să restabilească situația financiară a contrapărții și să evite luarea unei decizii de tipul celor menționate la alineatul (2) litera (a);

(b)

contrapartea nu mai îndeplinește niciuna dintre cerințele operaționale ale BCN de origine menționate la articolul 55 litera (d);

(c)

contrapartea dă o declarație scrisă cu privire la incapacitatea sa de a-și plăti integral sau parțial datoriile sau de a-și onora obligațiile care îi revin în legătură cu tranzacțiile de politică monetară sau cu orice alte tranzacții cu BCN a sa de origine sau cu orice altă BCN, sau contrapartea încetează să își mai urmărească obiectul de activitate prevăzut de statutul său sau alte documente constitutive similare sau contrapartea dă o declarație cu privire la intenția sa de a înceta urmărirea obiectului său de activitate prevăzut de statutul său sau alte documente constitutive similare, sau contrapartea încheie un acord sau un contract general voluntar cu creditorii săi sau în cazul în care contrapartea este sau este considerată a fi insolvabilă sau se apreciază că nu își poate plăti datoriile;

(d)

etapele procedurale sunt efectuate înainte de luarea unei decizii în temeiul alineatului (2) litera (a) sau al literei (a) sau (f) din cadrul acestui alineat, inclusiv o propunere de retragere a autorizației de a desfășura activități în temeiul: (a) Directivei 2013/36/UE și Regulamentului (UE) nr. 575/2013; sau al (b) Directivei 2014/65/UE, astfel cum au fost implementate în respectivul stat membru a cărui monedă este euro;

(e)

este numit un administrator temporar sau o altă persoană cu funcție echivalentă cu competența de a limita capacitatea contrapărții de a-și îndeplini obligațiile față de Eurosistem;

(f)

este numit un administrator judiciar, un administrator fiduciar sau o altă persoană cu funcție echivalentă pentru întreg patrimoniul contrapărții sau pentru orice parte semnificativă a acestuia, în măsura aplicabilă;

(g)

contrapartea face în mod explicit sau implicit o afirmație sau o altă declarație precontractuală care este prevăzută de dispozițiile legale aplicabile, dar care este incorectă sau neadevărată, cu privire la:

(i)

tranzacții de politică monetară sau orice alte tranzacții cu BCN a sa de origine sau cu orice altă BCN, sau

(ii)

respectarea oricăror acte cu putere de lege sau norme administrative la care este supusă, ceea ce ar putea amenința îndeplinirea de către contraparte a obligațiilor care îi revin în temeiul acordului pe care l-a încheiat în scopul efectuării operațiunilor de politică monetară din Eurosistem;

(h)

autorizația contrapărții de a desfășura activități în temeiul Directivei 2014/65/UE, astfel cum a fost pusă în aplicare în statul membru relevant a cărui monedă este euro, este suspendată sau revocată;

(i)

se suspendă sau suprimă participarea contrapărții la orice sistem de plăți prin care se efectuează plăți în cadrul tranzacțiilor de politică monetară sau (cu excepția tranzacțiilor de swap valutar) se suspendă sau suprimă participarea contrapărții la orice SSS folosit pentru decontarea operațiunilor de politică monetară din Eurosistem;

(j)

adoptarea împotriva contrapărții a unor măsuri precum cele menționate la articolul 41 alineatul (1), articolul 43 alineatul (1) și articolul 44 din Directiva 2013/36/CE;

(k)

cu privire la tranzacțiile reversibile, nerespectarea de către contraparte a dispozițiilor privind măsurile de control al riscurilor;

(l)

cu privire la tranzacțiile de report, neplata de către contraparte a prețului de cumpărare sau a prețului de răscumpărare ori nelivrarea activelor cumpărate sau răscumpărate sau, cu privire la creditele colateralizate, nelivrarea de către contraparte a activelor sau nerambursarea creditului la datele stabilite pentru respectivele plăți și livrări;

(m)

cu privire la tranzacțiile de swap valutar în scopuri de politică monetară și depozitele la termen, neplata de către contraparte a sumei în euro sau, cu privire la operațiunile de swap valutar în scopuri de politică monetară, neplata de către contraparte a sumelor în monedă străină la datele stabilite pentru astfel de plăți;

(n)

contrapartea se află într-o situație de neîndeplinire a obligațiilor, care nu diferă pe fond de cele definite în prezentul articol, în cadrul unui acord încheiat în scopul gestionării rezervelor valutare sau a fondurilor proprii ale BCE sau ale oricărei BCN;

(o)

contrapartea nu furnizează informațiile relevante, generând astfel consecințe grave pentru BCN de origine;

(p)

contrapartea nu execută orice altă obligație care îi revine în temeiul acordurilor privind tranzacțiile reversibile și tranzacțiile de swap valutar și, dacă există remedii, nu remediază această neîndeplinire a obligației în cel mult 30 de zile, în cazul tranzacțiilor colateralizate, și în cel mult 10 zile, în cazul tranzacțiilor de swap valutar, de la notificarea dată de BCN prin care i se solicită să procedeze astfel;

(q)

se produce o situație de neîndeplinire a obligațiilor în ceea ce privește contrapartea, inclusiv sucursalele acesteia, în cadrul oricărui acord sau tranzacții cu Eurosistemul încheiate în scopul efectuării de operațiuni de politică monetară ale Eurosistemului;

(r)

contrapartea este supusă măsurii de înghețare a fondurilor și/sau altor măsuri impuse de un stat membru a cărui monedă este euro, prin care se restricționează capacitatea contrapărții de a își utiliza fondurile;

(s)

toate sau o parte importantă a activelor contrapărții fac obiectul unui ordin de înghețare, sechestrului, confiscării sau oricărei alte proceduri care are drept scop apărarea interesului public sau a drepturilor creditorilor contrapărții;

(t)

toate sau o parte substanțială a activelor contrapărții sunt atribuite unei alte entități sau toate sau o parte substanțială a operațiunilor sau a activităților contrapărții sunt vândute, dizolvate, lichidate sau suprimate ori se ia orice decizie în acest sens; și

(u)

orice alt eveniment iminent sau existent care amenință îndeplinirea de către contraparte a obligațiilor care îi revin în temeiul acordului pe care l-a încheiat în scopul efectuării de operațiuni de politică monetară din Eurosistem sau al oricăror altor norme contractuale sau statutare aplicabile raportului dintre contraparte și BCE sau oricare BCN; sau contrapartea nu își îndeplinește obligațiile, încalcă sau nu execută în mod corespunzător orice altă obligație, acord sau tranzacție cu BCN a sa de origine în temeiul acordurilor încheiate în scopul efectuării operațiunilor de politică monetară sau în temeiul oricăror altor dispoziții contractuale și/sau statutare aplicabile raportului dintre contraparte și BCE sau oricare BCN.

(4)   În cazul situațiilor discreționare de neîndeplinire a obligațiilor menționate la alineatul (3), situația de neîndeplinire a obligațiilor este declarată de BCN relevantă în conformitate cu procedurile Eurosistemului adoptate de Consiliul guvernatorilor și produce efecte numai după transmiterea unei notificări privind neîndeplinirea obligațiilor. Această notificare privind neîndeplinirea obligațiilor poate oferi o „perioadă de grație” de cel mult trei zile lucrătoare pentru rectificarea situației în cauză.”

;

40.

articolul 166 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„Fiecare BCN aplică reglementări sau contracte care asigură că, din motive de prudență, BCN are dreptul de a adopta următoarele măsuri reparatorii:”;

(b)

se introduce următorul alineat (1a):

„(1a)   Fiecare BCN aplică reglementări sau contracte care asigură că:

(a)

în urma apariției unei situații automate de neîndeplinire a obligațiilor în sensul articolului 165 alineatul (2), BCN are dreptul de a aplica oricare dintre măsurile reparatorii enumerate la alineatul (1), cu excepția măsurii corective de limitare a contrapărții, astfel cum se prevede la alineatul (1) literele (a) și (b); și

(b)

în urma apariției unei situații discreționare de neîndeplinire a obligațiilor în sensul articolului 165 alineatul (3), BCN are dreptul de a aplica oricare dintre măsurile reparatorii enumerate la alineatul (1).”

;

(c)

la alineatul (2), prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Fiecare BCN poate aplica reglementări sau contracte care, în urma apariției unei situații de neîndeplinire a obligațiilor, dau BCN de origine dreptul de a aplica următoarele măsuri reparatorii, în plus față de măsurile reparatorii menționate la alineatul (1a):”;

41.

la articolul 187a alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

soluția pentru situații de urgență, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 20 din Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8), coroborat cu punctul 20 din anexa III la orientarea respectivă, este activată ca urmare a întreruperii; și”;

42.

la articolul 187b, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Decontarea operațiunilor de piață monetară în euro, astfel cum se prevede în capitolul 2 din titlul III din prezenta orientare, nu se efectuează prin intermediul soluției pentru situații de urgență, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 20 din Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8), coroborat cu punctul 20 din anexa III la orientarea respectivă. În consecință, decontarea acestor operațiuni poate fi amânată până la reluarea funcționării normale a TARGET.”;

43.

anexele I, VI, VIa și IXc se modifică în conformitate cu anexa la prezenta orientare.

Articolul 2

Producerea de efecte și punerea în aplicare

(1)   Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către BCN.

(2)   BCN iau măsurile necesare pentru respectarea prezentei orientări și le aplică de la 6 mai 2024. Acestea transmit BCE textele și mijloacele referitoare la acele măsuri până cel târziu la 22 martie 2024.

Articolul 3

Destinatari

Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 8 februarie 2024.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președinta BCE

Christine LAGARDE


(1)  Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene din 19 decembrie 2014 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (Orientarea privind documentația generală) (BCE/2014/60) (JO L 91, 2.4.2015, p. 3).

(2)  Orientarea BCE/2012/27 a Băncii Centrale Europene din 5 decembrie 2012 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (JO L 30, 30.1.2013, p. 1).

(3)  Orientarea (UE) 2022/912 a Băncii Centrale Europene din 24 februarie 2022 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET) de nouă generație și de abrogare a Orientării BCE/2012/27 (BCE/2022/8) (JO L 163, 17.6.2022, p. 84).

(4)  Regulamentul (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind indicii utilizați ca indici de referință în cadrul instrumentelor financiare și al contractelor financiare sau pentru a măsura performanțele fondurilor de investiții și de modificare a Directivelor 2008/48/CE și 2014/17/UE și a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 (JO L 171, 29.6.2016, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).

(6)  Regulamentul (UE) 2021/378 al Băncii Centrale Europene din 22 ianuarie 2021 privind aplicarea rezervelor minime obligatorii (BCE/2021/1) (JO L 73, 3.3.2021, p. 1).

(7)  Regulamentul (UE) 2023/1679 al Băncii Centrale Europene din 25 august 2023 de modificare a Regulamentului (UE) 2021/378 privind aplicarea rezervelor minime obligatorii (BCE/2021/1) (BCE/2023/21) (JO L 216, 1.9.2023, p. 96).

(*4)  (*) Ora Europei Centrale (CET) ia în considerare trecerea la ora de vară a Europei Centrale.

T înseamnă «ziua tranzacției».”;

(*5)  Pot avea loc programări speciale din cauza zilelor nelucrătoare.

(*6)  Ca urmare a perioadei sărbătorilor, operațiunea din decembrie este devansată, în general, cu o săptămână, respectiv în ziua de marți precedentă din aceeași lună.”;


ANEXĂ

Anexele I, VI, VIa și IXc la Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60) se modifică după cum urmează:

1.

anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 10 se înlocuiește cu următorul text:

„10.

Ratele rezervelor minime obligatorii sunt cele specificate de BCE în Regulamentul (UE) 2021/378 (BCE/2021/1) ținând seama de limita maximă prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 2531/98.”;

(b)

punctul 13 se înlocuiește cu următorul text:

„13.

În conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (UE) 2021/378 (BCE/2021/1), rezervele minime obligatorii constituite de instituții sunt remunerate la 0 %.

Soldul de la sfârșitul zilei din TARGET pe durata unei perturbări a TARGET prelungite pe parcursul mai multor zile lucrătoare, astfel cum se menționează la articolul 187a, va fi luat în considerare retroactiv la remunerarea rezervelor minime după soluționarea perturbării TARGET.

Soldul de la sfârșitul zilei din TARGET, aplicat pe durata numărului de zile de perturbare a TARGET prelungită pe parcursul mai multor zile lucrătoare, va fi stabilit pe baza celor mai bune informații de care dispune BCE. Orice solduri deținute în soluția pentru situații de urgență utilizată în timpul unei perturbări a TARGET prelungite pe parcursul mai multor zile lucrătoare, intraday sau pe o perioadă mai lungă, sunt remunerate la 0 %.

În cazul în care o instituție nu își îndeplinește alte obligații ce îi revin în temeiul regulamentelor și deciziilor BCE privind mecanismul rezervelor minime obligatorii din Eurosistem (de exemplu, în cazul în care datele relevante nu se transmit la timp sau nu sunt exacte), BCE are dreptul de a impune sancțiuni în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2531/98, Regulamentul (CE) nr. 2532/98, Regulamentul (CE) nr. 2157/1999 (BCE/1999/4) și Decizia (UE) 2021/1815 (BCE/2021/45).”;

2.

în anexa VI secțiunea I punctul 5, trimiterile la „TARGET2” se înlocuiesc cu trimiteri la „TARGET”;

3.

în anexa VIa secțiunea II punctul 5, literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următorul text:

„(a)

un SSS și legăturile acestuia trebuie să ofere servicii de decontare în toate zilele lucrătoare TARGET;

(b)

un SSS trebuie să opereze pe parcursul procesării în timpul zilei în conformitate cu apendicele V din anexa I la Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8);”

4.

în anexa IXc secțiunea II punctul 3, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

Istoricul cazurilor de neîndeplinire a obligațiilor de către CRA pe o perioadă de cel puțin trei ani și, de preferință, cinci ani, precum și definiția neîndeplinirii obligațiilor utilizată de CRA pentru ca Eurosistemul să efectueze o monitorizare ex post a performanței CRA în conformitate cu cadrul de monitorizare a performanțelor. Aceasta va constitui, de asemenea, baza pentru punerea în corespondență a ratingurilor cu grila armonizată de evaluare a Eurosistemului. Prezentarea trebuie să includă:

(i)

date la nivel global defalcate cu privire la toate ratingurile, inclusiv cu privire la cele care nu sunt eligibile în cadrul ECAF, de exemplu din cauza restricțiilor geografice sau de altă natură;

(ii)

tabelele de tranziție a ratingurilor și statisticile privind situațiile de neîndeplinire a obligațiilor corespunzătoare.

Datele dezagregate privind ratingurile trebuie să fie transmise prin intermediul formularelor aplicabile furnizate de BCE și care conțin instrucțiuni privind prezentarea datelor. Datele trebuie să acopere toate ratingurile de activ, de emitent și de garant care sunt eligibile în scopurile ECAF în conformitate cu prezenta orientare, precum și informații statice referitoare la activele, emitenții și garanții aferenți, astfel cum se prevede în formulare.”


ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1163/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Top